Как вы называете язык, в котором не используется европейский алфавит?

Как вы называете язык, в котором не используется европейский алфавит (abcd …), например китайский и японский?

Есть ли для этого слово или, может быть, прилагательное, которое характеризует как «не алфавитное»?

Я действительно не могу придумать ни слова.


В китайском языке используются идеограммы. Он имеет идеографический набор символов. Каждый символ представляет идею.

Древние египтяне использовали иероглифы. Он имел иероглифический набор символов. Каждый символ представлял собой более или менее узнаваемое изображение чего-то.

В большинстве славянских языков используются кириллические алфавиты. Их персонажи — буквы. Святой Кирилл разработал первый такой алфавит в рамках своей работы по обращению моравцев.

Арабский и иврит написаны шрифтами, названными в честь их языков. У них есть буквы вместо согласных. Со времен средневековья в иврите были диакритические знаки для гласных. Некоторые арабские гласные звуки представлены буквами; другие необязательно представлены диакритическими знаками.


3

В техническом письме вы должны говорить о «Логограммах» (т. Е. Китайских иероглифах), в которых каждый символ представляет собой слово или морфему. Китайский — это логографическая система письма. (Иероглифы Древнего Египта были частично логографическими, но в основном фонетическими по принципу «ребуса».)

Существуют слоговые алфавиты, в которых каждый символ представляет собой слог. Например, японская кана, а письменный японский — это смешанная система с логограммами и двумя слоговыми буквами.

Существуют также абугида (например, деванагари, используемый в Индии), абджад (например, арабский или иврит, в котором гласные опущены) и алфавиты, в которых гласные и согласные пишутся отдельными символами

Примеры алфавитов: греческая, латинская, кириллица и хангыль (корейский). Многие языки могут быть написаны с использованием нескольких различных сценариев: например, турецкий язык может быть написан на арабском языке или в версии латинского алфавита.

Нет короткого способа указать «Языки, которые не используют Латинское письмо », так же как нет короткой фразы для« фрукты, а не яблоки ».

Однако, если вы пишете о китайских системах символов, используемых для японского языка или мандерина, тогда« Логографика «- правильное слово. Технически «идеографические» относятся к таким системам, как «дорожные знаки», в которых символ представляет идею..

Поделиться
Улучшите это ответ
изменён 17 марта ’19 в 11: 38
ответил 17 марта ’19 в 8:41
  • Хотя вы приводите веские аргументы в пользу термина «логограф», стоит отметить, что такое использование не является универсальным. Например, Консорциум Unicode, отвечающий за то, как мировые системы письма представлены современными компьютерными системами, называет китайские иероглифы идеограммами, и на некоторых моих университетских курсах мы рассматривали стирающую грань между ними. Я считаю, что вы технически правы насчет различия, но я хотел бы отметить, что люди не всегда делают это различие. — Скотт Северанс 28 мая ’19 в 20:39
добавить комментарий |

В техническом письме вы должны говорить о «Логограммах» (то есть китайских иероглифах), в которых каждый символ представляет слово или морфему. Китайский — это логографическая система письма. (Иероглифы Древнего Египта были частично логографическими, но в основном фонетическими по принципу «ребуса».)

Существуют слоговые алфавиты, в которых каждый символ представляет собой слог. Например, японская кана, а письменный японский — это смешанная система с логограммами и двумя слоговыми буквами.

Существуют также абугида (например, деванагари, используемый в Индии), абджад (например, арабский или иврит, в котором гласные опущены) и алфавиты, в которых гласные и согласные пишутся отдельными символами

Примеры алфавитов: греческая, латинская, кириллица и хангыль (корейский). Многие языки могут быть написаны с использованием нескольких различных сценариев: например, турецкий язык может быть написан на арабском языке или в версии латинского алфавита.

Нет короткого способа указать «Языки, которые не используют Латинское письмо », так же как нет короткой фразы для« фрукты, а не яблоки ».

Однако, если вы пишете о китайских системах символов, используемых для японского языка или мандерина, тогда« Логографика «- правильное слово. Технически «идеографические» относятся к таким системам, как «дорожные знаки», в которых символ представляет идею.

Оцените статью
Botgadget.ru
Добавить комментарий